Monday, August 30, 2021

8月28日(土曜日)2021

    パラリンピック水泳女子100m背泳ぎで14歳の山田美幸選手が銀メダルというニュースがあったので、ハイライトだけでしたが彼女の泳ぎをYoutubeで見て衝撃を受けました。運動機能の部で両腕のない彼女は足のキックだけで進んでいます。レースには足がまったく機能しない人などそれぞれの障害はまちまちです。滋賀県出身の宇田秀生選手はトライアスロンで銀メダル。インパクトはかなりのものでした。視覚障害を持つ選手の走る競技はアシストする人が手を紐でつないで並走して途中で交代していました。また走り幅跳びなどはそれぞれ独特の掛け声でタイミングを教えて競技に臨んでいました。人間の挑戦の力強さを見せてくれるパラリンピック。選手たちを支える多くの人たちの力。パソコンの画面越しではありましたが感動しました。

    I saw on the news that Miyuki Yamada who is 14 years old got Silver Medal in women's 100m backstroke at Tokyo Paralympic Games. When I saw her swim, I was shocked she was swimming only by kicking because she has no arms. In different lanes, some athletes swim only using their arms because they cannot move their legs at all. H. Uda, who is from Shiga, the same prefecture as me, also got Silver Medal in triathlon and I was strongly impacted watching his race. Running races for the athletes who have vision handicaps requires an assistant who runs side by side with a string between their arms and I saw that the assistant changed to another assistant in the middle of the race. In the long jump, the assistant person gave the timing of the jump to the athlete in their own way. I saw the strength that comes with rising to challenges from all these athletes in the Paralympics. I also saw many people's support of the athletes. I was very impressed to watch them even though it was from the screen of my computer.

Tuesday, August 24, 2021

8月24日(火曜日)2021

    最近、夜中に表で人の声や車の光で何だろうと思うことがあります。昨夜も横になっていたら人の声と車のドアを開け閉めする音で目が覚めました。どうやら道路の向かい側に設置されたベンチに若者が数人すわって談笑しているよう。窓を開けて様子を見るのも怖いのでじっと横になったまま様子を伺っていました。近所に若者などいないところに若い男女が車でやってきてベンチに座って談笑してしばらくするとどこかへ行ってしまうだけなのですが、何とも落ち着きません。車のドアの音が何回もしていたので二人や三人ではなかったようです。しばらくすると静かになったのでほっとしていたら、今度はまた別の人たちが来たようでそれは車一台でさっきよりも静かな感じでした。何を話しているのかまでは聞き取れませんが、確かなのはその間こちらはずっと眠れずに心許ない思いでいることです。時計を見たら午前2時過ぎでした。今朝は眠くてなりません。

    Recently, there are times I wonder what is happening on the street when I hear people's voice or light from a car in the middle of the night. Last night when I was already in bed, I woke up to the sound of opening and closing car doors and talking of a group. It seemed that young people were sitting and talking on the bench in the street in front of my house. I was afraid of opening the window to check what was going on, so I just stayed in bed without any noise. Usually young people are not around in my neighborhood so I was very uncomfortable with this situation even if they were just chatting and left. Since I heard several times the sound of opening and closing car doors, I am sure there were five or six people gathering. After a while, it seemed they had gone, so I was relieved. Then another group came to the same spot. It was much quieter than the first group. I couldn't hear what they were talking, but It was certain that I couldn't sleep at all while they were around. I saw the clock. It was just after 2 am. I have been very sleepy since this morning because of the incident.


Saturday, August 21, 2021

8月19日(木曜日)2021

    気象の変化が激しい1日でした。朝は散歩も気持ちよく家へ戻り朝食をとっていると雨の音。天気予報は曇り時々雨で買い物は無理かなと思いながら家にいたら、雨が止んだのでレインジャケットと帽子、サングラスで買い出し出発。途中ポツポツと帽子に雨の音。しだいに本格的に降ってきました。そのまま進むのは無理と判断し、途中のコンビニの軒下で雨宿り。東の空は雲が切れ西は雨雲。20分ほどで雨が止んだので再び出発。買い物を済ませて外に出たらまた雨。期待薄の空を見て、これは一気に帰るしかないと自転車を走らせるも雨脚は激しく帽子から靴までビチョビチョ。高校生らしい兄ちゃんが前を短パン、ひさしつきの雨ガッパ姿でペダルをこいでいます。信号待ちの辛さを無言で共感した後彼は他の道へ。歩道を走るも対向車が水飛沫をあげてやってきます。大型トラックがすれ違いざまに強烈な水を掛けていきました。ブワッ!という感じ。こうなったら面白がるしかありません。食材を入れた段ボール箱もびしょ濡れ。財布の中のカードも一枚一枚干しました。夕方は穏やかな日没となりお月様が静かに光っていました。

    It was a day during which the weather changed rapidly. I took a walk in the morning and when I was having breakfast, I heard rain was falling, so I thought that I had to give up going to the grocery store, then stayed at home for a while. The rain stopped shortly, so I decided to go out by bicycle with a rain jacket, hat and sunglasses. In the middle of the way, the rain started pouring and I stopped at a convenience store to wait until the rain subsided. The rain stopped again, so I headed to a supermarket. When I finished shopping, it started raining again. Since the sky was dark gray and it seemed it didn't stop raining, there was no way to go home in the rain. I was soaked. There was another person who I guessed was a high school boy, who was also on a bike in front of me. While we were waiting at the traffic light, we shared the same feeling of being drenched. He took a different way after the signal. Even though I went the pedestrian's way, water splashed from cars which passed by and the biggest one was from a heavy truck. I couldn't stop laughing at this. The cardboard box in the basket of my bike which was full of groceries was soaked. I dried each card in my wallet one by one once I got home. In the early evening, I could see a beautiful sunset and the moon was shining quietly.






Wednesday, August 18, 2021

8月17日(火曜日)2021

    朝、目が覚めて雨ではないことを幸いに簡単な身支度で外へ。大量に水分を含んだ地面や木々の香りを吸いながらまずは神社、そして森へ。コロナ感染が収まらないまま二年目の夏を迎え、最近は甚大な水害のニュースで心は塞ぐばかり。森の中の流れや木立の緑が一時の安らぎとなって自身を浄化してくれるのをありがたく思います。

    I expected it to rain this morning, but luckily it wasn't raining when I woke up, so I went out with a simple outfit. The earth and trees absorbed much rain which had heavily fallen in previous days. I went to the shrine first, then to the woods of the shrine. A year and a half ago, coronavirus started spreading and it is the second summer which has been unsettling. On top of that, we are depressed by the news of disastrous flood damage in southern Japan. The stream and green of the trees makes me calm and soothes me. I am thankful for the beautiful nature of the woods.






Saturday, August 14, 2021

8月14日(土曜日)2021

    各地の豪雨による河川の氾濫が報道され人々を恐怖に陥れています。私のところでも午前8時を過ぎたあたりから激しい雨。庭がみるみる水浸しになって心配していると、Yさんがびしょ濡れになって「車戸川が大変なことになっている。水がこっちにくるかもしれないから心配なものは上にあげておくように」と忠告に来てくださいました。

    昔伊勢湾台風のような大きな台風の度に表通りが川のようになって各家は床下浸水し、一階の畳を上げて家中で玄関に溜まった水を外にかきだしていたのを思い出しました。その後の河川工事で通りの氾濫はなくなりましたがご近所は浸水を恐れて建て替え時には地面を高くあげているのに比べ、我が家は江戸時代のままで地盤は低く大雨の時は心配でなりません。

    葉書をポストに入れに行くついでに車戸川を覗いてみました。恐ろしい勢いで濁流が脇の小道に溢れ出ているではありませんか!川下はもっと酷いかもしれないと近所のおじさんは言っていました。雨は断続的に降ったり止んだり、お昼すぎには静かになりましたがこの先天気予報は雨ばかり。山間部や大きな河川近くの方はさぞかし心配だろうと早く雨が止むことを祈らずにはいられません。

    Many people got scared watching the news of flooding of the river because of the heavy rain. In my area, it was raining heavily after 8 a.m.. As I was worried about the flood of the yard, Ms.Y, who was drenched, came to warn me that the situation of Kurumado river which runs beside the shrine was awful and I should be very careful because overflowed water might come to me.

    In the past, almost half a century ago, when we had a big typhoon, the front street flooded like a river and water penetrated into the house. I remember that we took tatami mats to avoid getting wet and scooped out water with the family. It didn't happen again after conservancy works, but neighbours made their entrances a bit elevated when they rebuilt their house because they were afraid of flooding again. Compared to that, my old house which has stayed the same since the Edo period is lower than others and it makes me worried.

    On the way to the mailbox, I went to take a look at the Kurumado river. Oh my goodness! The stream was muddy and overflowed! Old man in the neighbourhood said that it would be the worst down stream. It rained on and off. In the afternoon it seemed much milder but according to the weather forecast, rainy days will continue for several days. I think that people living near the big rivers or mountain sides must be very worried about the long and heavy rain. I really hope the rain stops shortly and things return to normal daily life.










Wednesday, August 11, 2021

8月11日(水曜日)2021

布谷史人マリンバ演奏会中止のお知らせ

    9月12日(日曜日)多賀あさひやにて予定しておりました布谷史人さんマリンバ演奏会は、新型コロナウイルス感染症の感染拡大の影響を受け来年まで延期となりました。2019年以来二年ぶりの布谷さんの演奏会を楽しみに既に多くの皆様にチケットを購入いただきましたこと心から御礼申し上げます。今回このようなお知らせをしなければならないことは本当に残念で、ご迷惑をおかけしますこと深くお詫びいたします。

    ご購入いただきましたチケットは全て払い戻しさせていただきます。皆様には個々に連絡させていただき順次手続きをとらせていただきたいと存じますが、多少時間がかかりますことどうかお許しください。

    東京オリンピックで力強い活躍を見せた選手たちに私たちは随分と元気づけられましたが、一方で今も最前線でご尽力くださっている医療従事者の方々には感謝の気持ちでいっぱいです。そして一刻も早く事態が収束へと向かうことを心より願っております。
                                                                                        多賀あさひや 店主より


NOTICE OF CANCELLATION OF MARIMBA CONCERT IN SEPTEMBER

    Due to prevention of the recent spreading of the novel coronavirus, we have decided to cancel Fumito Nunoya's Marimba Concert at Taga Asahiya in September. We sincerely apologize to all guests who were looking forward to the concert and already purchased tickets. All tickets will be refunded as soon as possible.

    We were very much encouraged by the athletes who showed us their great performance in the Tokyo Olympics. On the other hand, we would like to thank the medical practitioners who are doing their best in the front line now. We wish this hard situation will settle quickly. 
                                                                                           Owner of Taga Asahiya

Sunday, August 8, 2021

8月9日(月曜日)2021

    夜明けから雨が止んでのんびり過ごしていたら、急に激しい雨音。風も出て家のあちこちがカタカタ音を立てています。明らかに台風の様相。天気予報はこの先しばらくは雨マークばかり。冷蔵庫の中を見て注文のお弁当の献立を考えるも野菜不足は明らか。外が静かになったので今のうちなら買い出し可能と思い、支度して玄関を開けるとまた雨。再びザーッと酷い降り。思い直して家の中へ。しばらくすると明るくなって雨が止んだので迷ってはダメだと自転車を出しました。幸いなことに西の空は明るく風は吹くも濡れることなく目的地に着き買い物を済ませることができました。途中の歩道は木の枝が散乱。側溝は溢れるほどの水量。木々は大揺れに揺れ、田んぼが両側の道路脇を走る時は強風に自転車が取られそう。緊張しながらハンドル握って家まで帰りつきました。ほっ。

    When I was relaxing at home since the rain had stopped at dawn, suddenly heavy rain started and I heard the sound of the house squeaking. I knew that a typhoon was approaching. When I checked the weather forecast, rainy days will continue and I was worried about the shortage of vegetables for preparing boxed lunch which I had already requested. After a while, the rain stopped and I thought I would be able to go to the grocery store, so I quickly carried my backpack and opened the front door. Then the rain again started heavily. Giving up on going out, I decided to stay at home. Shortly after, it became bright again and I thought there was no chance to go out except that time, so I went out by bicycle. Fortunately the west sky was bright and it was not raining although the wind was stronger than usual. I was able to get to the supermarket and buy vegetables and other stuff. There were many branches scattered on the way, the side ditch was almost full of water, trees shook greatly, and a strong wind hit my bicycle. Therefore I was relieved after I managed to carefully drive my bicycle back home.




8月8日(日曜日)2021

    猛暑続きの毎日。太陽が山から顔を出すか出さないかという時間に散歩に出るのが最近のささやかな志しです。ショートコース、ミディアムコース、ロングコース、などと勝手に名前をつけてその日の気分で歩きますが、日に照らされない朝の空気は爽やかそのもの。保育園横の百日紅(サルスベリ)の花に心が和みます。

    It's incredibly hot these days. Walking at the time when the sun just rises up from the mountain is my recent little will. I have named 3 walking routes "Short course","Medium course" and " Long course" and I choose one among them depending on my mood in the morning. I feel so good in the air which hasn't been warmed yet. Flowers of crape myrtle at the side of the nursery school makes me feel so pleasant.



Saturday, August 7, 2021

8月6日(金曜日)2021

    昨年は中止になった多賀大社の万灯祭が今年は予定通り8月3日から三日間行われました。暗くなって境内いっぱい全国各地から奉納されたおびただしい数の提灯に火が灯ると何とも華やかな心踊る気持ちになります。いつもは午後5時で閉店するカフェもこの期間は夜も営業するため、私は朝のうちに多賀大社へ。奉納した私個人と多賀あさひやの名前の書いた提灯を見つけて「あ、ここにあった!」と一人喜び、その後、森を抜けて山間から昇ってきた朝日を背にできた私のノッポの影にも元気よくご挨拶。稲は順調に生育して稲穂が日毎大きく重たくなっています。

    Summer festival called Man-toh-sai (lantern festival) in Taga-taisha which was cancelled last year because of coronavirus, was held this year as scheduled from Aug. 3 to 5. When so many lanterns which were offered by people from all over Japan were lit at night, we were excited and happy. Usually the cafe is closed at 5 p.m., but I decided to have it open during this special event, so I went to Taga-taisha in the morning instead. When I found two small lanterns which I offered for the cafe and myself, I got excited. Then I went through the woods of the shrine. It was just after the sun rose behind the mountains, and I saw the long shadow of myself with the sun behind me. I said "hello!" to the shadow. The rice plants have grown very well and the rice ears are getting bigger day by day.












Monday, August 2, 2021

8月1日(日曜日)2021

    猛暑の中、8月を迎えました。オリンピックも後半。コロナ禍という前代未聞の今回の開催です。日本を含む各国選手皆さん、関係者の方々、また大会を支えている多くのボランティアの方達、競技を終えて悲喜こもごも。どうか今大会が心に残る良き思い出となりますように。

    本日のイザナミランチの献立。鮭のホイル焼き、ポテト揚げ、焼き豚、茄子のカポナータ、夏野菜の南蛮漬け、高野豆腐鶏肉詰め、精進ずし、ビシソワーズ(じゃがいも冷製クリームスープ)でした。お昼時てんやわんやでお客様にはご迷惑をおかけしました。お待ち頂きありがとうございました。

    The transition into August happened on such hot days. The Tokyo Olympic games entered the second half. We have never experienced an Olympics during such a coronavirus crisis before. I wish that all athletes who have done successfully or unsuccessfully, related people and many volunteers who are supporting this event, will have wonderful memories of this Tokyo Olympics.
    
    By the way, I would like to introduce Izanami Lunch (Asahiya's special lunch which is served on the first Sunday of each month.): Grilled salmon in foil,fried potatoes, Char-siu pork, Caponata (Italian cooking of eggplant), Marinated of summer vegetables, boiled Koya Tofu which is stuffed with ground chicken, Shohjin zushi (vinegared rice with mixed vegetables, and vichyssoise (cold potato soup). I feel sorry for the customers because I took too much time to serve. I appreciate their patience.