図書館への用事を兼ねて寿福滋(じゅふく・しげる)氏の写真展に行くことができました。フリーカメラマンとして滋賀県の重要文化財、仏像、風景などを36年間に渡って撮りづつけて昨年(2019年2月)亡くなった寿福滋氏について、実は私は何も知りませんでした。多賀町からの案内やFBで最近になってお名前を知り、また寿福氏がライフワークとして「杉原千畝とユダヤ人の逃亡した足跡」について取材なさったこともボストンで杉原千畝(ちうね)氏の記念式典に参加した私は何か縁を感じ、引きつけられるような思いで写真展を訪れました。琵琶湖や山間部の自然の表情、人々の暮らしが捉えられた多くの写真に心を奪われました。静かで美しいそれらの写真は真実を見据えようとする穏やかなカメラマン寿福氏ご自身だったと思います。その寿福さんが、ナチスによる迫害の下で危機的状況にあったユダヤ人のためにリトアニアでビザを書き続けた杉原氏畝氏に感銘を受け、杉原氏とユダヤ人の人たちの足跡をたどって自身もリトアニアからシベリヤへと取材をし、アウシュビッツにも足を延ばして写真を撮り、丁寧な解説も書き記して下さったことで、私はそれらにゆっくりと目を通すことができ感動しました。また、コソボ紛争で破壊されたサラエボやボズニアの写真もたくさん展示してあり、以前いたアメリカの大学でヘルツゴビナから来て日本語を勉強していた女子学生が川の向こうとこちら側ではまったく主義主張が違ったと話していたことを思い出して展示会場にあった地図でその位置を確認しました。帰りに文化財センターの音田さんが同行の女性お二人が杉原氏のお身内の方ですと教えてくださり、お声を掛けさせていただいたのは思いがけないことでした。I went to Mr. Shigeru Jyufuku's photo exhibition at Akebono Park Taga where I also needed to borrow some books from a library which is in the same building. Mr. Shigeru Jyufuku was a freelance photographer who passed away February of 2019 and he had been taking photos of important cultural properties, Buddha statues, and nature in Shiga for 36 years. Actually I found out about Mr. Jyufuku from the brochure from Taga town and Facebook recently. He was also inspired by Mr. Chiune Sugihara who was a consul in the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania and who, in 1940, issued 2,139 transit visas for Jewish refugees ignoring the orders from the Japanese foreign ministry. Mr. Jyufuku visited Lithuania where Mr. Sugihara took action and followed the path taken by Jewish refugees who escaped from Russia to the East by Siberian Railway. He also visited Auschwitz. I was able to see all of his photos with detailed explanations and was deeply moved by them. There were many photos of Bosnia and Sarajevo which were destroyed in Kosovo conflict. I remembered a Wellesley student who was from Bosnia-Herzegovina, and in my Japanese class she talked about their conflict situation between the river in Herzegovina. On my way back from the exhibition, I saw two women who were with Mr. Otoda in the Culture Center. Since he let me know that they were family members of Mr. Chiune Sugihara, I greeted them. It was a very nice opportunity.
Friday, February 14, 2020
2月13日(木曜日)2020
図書館への用事を兼ねて寿福滋(じゅふく・しげる)氏の写真展に行くことができました。フリーカメラマンとして滋賀県の重要文化財、仏像、風景などを36年間に渡って撮りづつけて昨年(2019年2月)亡くなった寿福滋氏について、実は私は何も知りませんでした。多賀町からの案内やFBで最近になってお名前を知り、また寿福氏がライフワークとして「杉原千畝とユダヤ人の逃亡した足跡」について取材なさったこともボストンで杉原千畝(ちうね)氏の記念式典に参加した私は何か縁を感じ、引きつけられるような思いで写真展を訪れました。琵琶湖や山間部の自然の表情、人々の暮らしが捉えられた多くの写真に心を奪われました。静かで美しいそれらの写真は真実を見据えようとする穏やかなカメラマン寿福氏ご自身だったと思います。その寿福さんが、ナチスによる迫害の下で危機的状況にあったユダヤ人のためにリトアニアでビザを書き続けた杉原氏畝氏に感銘を受け、杉原氏とユダヤ人の人たちの足跡をたどって自身もリトアニアからシベリヤへと取材をし、アウシュビッツにも足を延ばして写真を撮り、丁寧な解説も書き記して下さったことで、私はそれらにゆっくりと目を通すことができ感動しました。また、コソボ紛争で破壊されたサラエボやボズニアの写真もたくさん展示してあり、以前いたアメリカの大学でヘルツゴビナから来て日本語を勉強していた女子学生が川の向こうとこちら側ではまったく主義主張が違ったと話していたことを思い出して展示会場にあった地図でその位置を確認しました。帰りに文化財センターの音田さんが同行の女性お二人が杉原氏のお身内の方ですと教えてくださり、お声を掛けさせていただいたのは思いがけないことでした。I went to Mr. Shigeru Jyufuku's photo exhibition at Akebono Park Taga where I also needed to borrow some books from a library which is in the same building. Mr. Shigeru Jyufuku was a freelance photographer who passed away February of 2019 and he had been taking photos of important cultural properties, Buddha statues, and nature in Shiga for 36 years. Actually I found out about Mr. Jyufuku from the brochure from Taga town and Facebook recently. He was also inspired by Mr. Chiune Sugihara who was a consul in the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania and who, in 1940, issued 2,139 transit visas for Jewish refugees ignoring the orders from the Japanese foreign ministry. Mr. Jyufuku visited Lithuania where Mr. Sugihara took action and followed the path taken by Jewish refugees who escaped from Russia to the East by Siberian Railway. He also visited Auschwitz. I was able to see all of his photos with detailed explanations and was deeply moved by them. There were many photos of Bosnia and Sarajevo which were destroyed in Kosovo conflict. I remembered a Wellesley student who was from Bosnia-Herzegovina, and in my Japanese class she talked about their conflict situation between the river in Herzegovina. On my way back from the exhibition, I saw two women who were with Mr. Otoda in the Culture Center. Since he let me know that they were family members of Mr. Chiune Sugihara, I greeted them. It was a very nice opportunity.
図書館への用事を兼ねて寿福滋(じゅふく・しげる)氏の写真展に行くことができました。フリーカメラマンとして滋賀県の重要文化財、仏像、風景などを36年間に渡って撮りづつけて昨年(2019年2月)亡くなった寿福滋氏について、実は私は何も知りませんでした。多賀町からの案内やFBで最近になってお名前を知り、また寿福氏がライフワークとして「杉原千畝とユダヤ人の逃亡した足跡」について取材なさったこともボストンで杉原千畝(ちうね)氏の記念式典に参加した私は何か縁を感じ、引きつけられるような思いで写真展を訪れました。琵琶湖や山間部の自然の表情、人々の暮らしが捉えられた多くの写真に心を奪われました。静かで美しいそれらの写真は真実を見据えようとする穏やかなカメラマン寿福氏ご自身だったと思います。その寿福さんが、ナチスによる迫害の下で危機的状況にあったユダヤ人のためにリトアニアでビザを書き続けた杉原氏畝氏に感銘を受け、杉原氏とユダヤ人の人たちの足跡をたどって自身もリトアニアからシベリヤへと取材をし、アウシュビッツにも足を延ばして写真を撮り、丁寧な解説も書き記して下さったことで、私はそれらにゆっくりと目を通すことができ感動しました。また、コソボ紛争で破壊されたサラエボやボズニアの写真もたくさん展示してあり、以前いたアメリカの大学でヘルツゴビナから来て日本語を勉強していた女子学生が川の向こうとこちら側ではまったく主義主張が違ったと話していたことを思い出して展示会場にあった地図でその位置を確認しました。帰りに文化財センターの音田さんが同行の女性お二人が杉原氏のお身内の方ですと教えてくださり、お声を掛けさせていただいたのは思いがけないことでした。I went to Mr. Shigeru Jyufuku's photo exhibition at Akebono Park Taga where I also needed to borrow some books from a library which is in the same building. Mr. Shigeru Jyufuku was a freelance photographer who passed away February of 2019 and he had been taking photos of important cultural properties, Buddha statues, and nature in Shiga for 36 years. Actually I found out about Mr. Jyufuku from the brochure from Taga town and Facebook recently. He was also inspired by Mr. Chiune Sugihara who was a consul in the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania and who, in 1940, issued 2,139 transit visas for Jewish refugees ignoring the orders from the Japanese foreign ministry. Mr. Jyufuku visited Lithuania where Mr. Sugihara took action and followed the path taken by Jewish refugees who escaped from Russia to the East by Siberian Railway. He also visited Auschwitz. I was able to see all of his photos with detailed explanations and was deeply moved by them. There were many photos of Bosnia and Sarajevo which were destroyed in Kosovo conflict. I remembered a Wellesley student who was from Bosnia-Herzegovina, and in my Japanese class she talked about their conflict situation between the river in Herzegovina. On my way back from the exhibition, I saw two women who were with Mr. Otoda in the Culture Center. Since he let me know that they were family members of Mr. Chiune Sugihara, I greeted them. It was a very nice opportunity.