Tuesday, August 20, 2024

8月18日(日曜日)2024
 いつもなら2週間ぐらいで慌ただしく日本に帰っていますが、今回は少し長めにボストンに滞在しています。気候も日本のような猛烈な暑さはなく凌ぎ良い毎日です。家の周りの景色は何年たっても大して変わりばえしませんが、隣のご夫婦は88歳、91歳とかなり高齢になりましたが、奥さんのマリアさんは元気に
今日も車で出掛けていきました。反対側は代が変わり、前の家とその隣は引っ越して別の方が入居しています。
 注目の大統領選挙は共和党がドナルド・トランプ、民主党がカマラ・ハリスとそれぞれ副大統領候補も決まり11月5日の本選挙に向けて全米で熾烈な戦いが繰り広げられているとはいえ、日本のようにポスターがあちこちで貼られることもなく、ハリスがネットで寄付を呼びかけるのが頻繁に入ってきて邪魔される以外はTVのない我が家はまったく静かです。日本にも大きく影響する選挙だけにネットでトランプの演説を面白がって聞いている家族もいますが、投票権を持つのは娘っ子一人だけ。

 手入れが行き届かない我が家の庭には野うさぎが、また池のそばは雁が群れになって歩いていたりとすべてがのんびりムードです。辺りは早くも初秋の感が漂っています。

Usually I stay in the US for about two weeks and go back to Japan, but this time I am staying in Boston longer than that. The weather here is nicer than Japan where it is terribly hot particularly this summer.

The neighbourhood view has not changed much. The couple next door became older, 88 and 91, but they look good. I saw the wife, Maria, going somewhere by her car today. People who are living behind our house are of a new generation, and people in front of ours and next to the house moved and newcomers came in.

Presidential election which all of America is paying attention to is intensely fighting now toward the Nov. 5th election day between D. Trump and K. Harris. In Japan we see many candidate's posters everywhere, but it is not like that in the US. Since we don't have TV in our house, it is very quiet except K.Harris often interrupts my internet saying some donations. Selecting the US president is a big issue in Japan too, so my husband is interested in listening to their speech, but only my daughter has the voting right in my family.