Saturday, January 31, 2026


1月29日(木曜日)2026
 手術後7日目(28日)にT病院を退院して多賀に帰ってきました。
リハビリは手術翌日から毎日1時間弱、優しいSさん(土日は男性のNさん)が付いてくださり、先ずは歩行練習、左足のストレッチ、そして硬く張った筋肉のマッサージ。一日毎に違う動きを、個人に合わせてやってくださいました。車椅子でリハビリ室に向かうもすぐに杖歩行、そして杖なし歩行へと進みました。病室隣には自主練習室もあり午前は少し自分でも宿題になっている動きをし、退院3、4日前には杖なしで洗面所に行ったりもできるようになりましたが、夜中は切開した傷がじんじん疼くので看護師の方からアイスノンをもらって冷やしていました。7日目に傷口のシールを剥がして退院。休暇を取ってボストンから日本に来て多賀の家まで付き添ってくれた娘への感謝は言うまでもありません。

滋賀に入って雪がかなり消えていたのでほっとしましたが、寒さは東京の比ではありません。家へ帰って、まず直面したのは家の中で何かをしようとするも動きはリハビリでの動きと全然違って難しいことばかりで、台所に立って下の引き出しを開けようとしたり、しゃがむこともできない。立て掛けた杖をしょっ中バタンと倒してもそれが取れない、靴下を履くのに時間がかかる、ああ普段の生活に戻るにはまだまだです。少しずつ体を慣らしていくしかありません。

翌日の今日、雪が残った屋根に二匹のお猿がいました。前回、娘が来た時も同じで2階で声がすると思ったら猿がこっちを見てる!と。顔が真っ赤なおサルさん。多賀に戻ってきて初めて見た生物でした。


I came home from the hospital seven days after the operation. The rehabilitation started a day after the operation day and it took about an hour everyday with physical therapist, Ms. S, and Mr. N (Sat.& Sun ) who were both very kind. First I practiced walking with a cane, and next was stretching my left leg, then kneading a massage for the left tension muscle. When I visited the rehabilitation room, I was in a wheelchair, then I was suggested walking with a cane, but soon they wanted me to walk without cane. The next room to my hospital room, there was a self training room, so I practiced moving everyday as the physical therapist suggested. I was able to walk to the bathroom without a cane on the fourth day, but the stitches hurt during the night, so I asked the nurse to bring a cold pack to put the part. On the seventh day after the operation, the nurse came to take off the seal which had covered the stitches, then I was discharged from hospital. My daughter, M, took her days off and came to see me from Boston and came home with me which I appreciated very much.

I was relieved because there wasn't much snow in Shiga, but it was much colder than Tokyo. When I came home, I realized that there were many difficult things for me to do, for example, opening lower drawers in the kitchen, crouching, picking my cane which I often knocked over on the floor, and putting on my socks. All these movements were so hard for me to do at this moment. I really thought it would take time to be able to do in my daily life.

Next morning, my daughter saw two monkeys on the roof which still had snow. She let me know from upstairs. They were Japanese monkeys whose faces were red. They were the first living things which we saw in Taga after we came back home.