Saturday, July 28, 2018


一昨日、カフェを手伝っていただいているS.Kさんが「カサブランカです」と言ってお庭に咲いていたのでしょうか立派な白いユリを持ってきてくださいました。その日はカフェが定休日だったので取りあえずは自宅の階段下の壷に差しました。一本の茎から二輪の花。一輪は白い花びらが開いていましたが、もう一輪はまだつぼみで下を向いていました。立派な白い花と香りにうっとりするばかりです。翌日、お座敷の床の間に飾りました。前日つぼみだったもう一つの花も今度は大きく開き、二輪の豪華なカサブランカが気品良く芳香を放ちながら床の間に咲いています。「カサブランカ」とはスペイン語で「白い家」という意味らしいです。古いですがイングリッド・バーグマンで有名な映画の題名でもあり、映画はモロッコの都市カサブランカが舞台であったことからつけられたとか。猛暑の毎日ですが、二輪の真っ白なカサブランカは心を奪われてしまうほど素敵です。The day before yesterday, Ms. S.K. who has been frequently helping me with my café, gave me a flower stalk saying "Here, I brought Casa Blanca!". It was probably from her garden. There were two flowers from the same stalk. One was already opening with white petals and the other one was not opened completely and it was looking down. I was fascinated by the gorgeous white flowers and the sweet fragrance. Next day, I put it in a different pot in the guest room. Both flowers are opening gracefully, giving out a fragrance all over the room. According to the net info, the name Casa Blanca means "white house" in Spanish. It is also the name of an old movie with Ingrid Bergman, which was set in "Casablanca" a city in Morocco. It has been terribly hot these days, but I am captivated by these two gorgeously elegant flowers, Casa Blanca. They are so pure and beautiful.