手術入院前の検診で東京へ。念のためにとお世話になっている方から杖を貸していただき駅の構内を歩いていると同様に杖歩行の人が何人も目に入ってきます。電車に乗るとさっと席を譲ってくださった若い女性。初めての経験でした。
さて、泊めていただいた友人の家にはクリスマスツリーが飾ってあり昔を思い出しました。ボストンにいた頃は生木をマーケットで吟味するところから始まり、それを車の上に括り付けて家に持ち帰り、杉の良い香りの中でクリスマスの飾りや小さな電気をつけて作業していると、それだけでクリスチャンではない私たちでもワクワクしてきたものです。一昨日は冬至で運がドンドン溜まるようにと友人のお宅ではうどんすきを頂き、柚子湯にまで入れるという幸運に恵まれました。
検査が終わっての帰り道、エレベーターやエスカレーターのお陰で階段の上り下りが必要ないのに感謝、感謝。夕方の近江鉄道に乗ると、そこにも可愛らしいクリスマスの飾りがしてありました。
今年もあと一週間足らず。色々ありましたが、あっという間の1年。この加速感に驚くばかりです。
I went to Tokyo for the medical examination before the operation for my left hip joint at the hospital. I brought a cane which my friend said was just for helping me walk, then I saw many people using a cane in the station like me. When I got on the train, a young woman stood up and let me sit instead. It was the first experience for me.
Well, there was a pretty Christmas tree at my friend's house where I stayed overnight. I recall the day when I was in Boston in the same season with my family. At the market, we selected the appropriate tree and put it on the roof of the car, tying up with rope to bring it home. Even though we are not Christian, we were excited to decorate the tree with some cute ornaments and little lights in the living room which had a nice smell of fresh wood from the tree. My friend served hot pot for dinner and Yuzu bath (Citron bath) which was a special bath for the day of winter solstice. I enjoyed them very much.
On the way back from the hospital after finishing several examinations, I could use the elevator and escalator at the station without using stairs. I really appreciate those. I saw cute Christmas decorations on the local train.
We have only a few days left before the end of the year. There were a lot of things in this year as well, but I feel it passed so quickly, and it's surprising.