Sunday, April 7, 2019

ボストンからの帰りはスイス経由で成田に着きました。これは単に切符代がこちら回りの方が安かったからですが、成田ボストンが太平洋線だったので、地球を一周したことになります。直行便より時間は掛かりましたが、スイス航空に乗ってみたこと、乗り継ぎとはいえヨーロッパに入ったことなど、それなりに楽しかったです。白地に赤の日の丸と赤字に白のクロス。デザインは違いますが日本とスイスは国旗の色合いが似ています。九州ほどの小さな国ですが、多言語が使われていることでも知られています。 朝ご飯の箱に書かれた文字。英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語までは分かったのですが最後の言葉に「??」と思ったのでCAの女性に聞いて、それでも分からなかったので書いてもらったらRumantsch (ロマンシュ語)という言語でドイツ語というよりラテン語に近い言葉だそうです。スイスの中でも400人ぐらいしか使っていないと教えてくれました。私の窓からはアルプスは見えませんでしたが、ハイジが遊んでいそうな丘や森の景色がきれいでした。On the way back to Japan from Boston, I had a layover in Switzerland. It was because the air ticket for this route was cheaper than the pacific route. When I went to Boston from Japan, I took the pacific way, so I went around the earth this time. Although it took more hours than if I had taken direct flights for both ways, I enjoyed this stopover because it was the first time to get on Swiss Airlines, and I could enter Europe even though it was only for a few hours in transit. Red circle on white background is the Japanese national flag, and white cross on a red background is the Swiss flag. Those are different designs but similar color combination. Switzerland is a small country whose size is similar to Kyushu, but it is known as a multilingual country. I found many languages on the box for breakfast on the plane. From the top, English, German, French, Italian and ...??. Since I didn't have any idea about the last language, I asked the cabin attendant about it. She told me about it but I couldn't catch it, so I asked her to write down the name for what it is. It is "Rumantsch" and only about 400 people in Switzerland are using that language. I could not see the Alps from my window, but I saw beautiful hills and woods where I could picture Heidi playing.