Sunday, February 3, 2019

今日は節分でした。お昼ごろから曇り始め夕方には雨も降りましたが、 多賀大社は豆まきで大変賑わっていたとお客様から聞きました。 昨日、山田周生さんたちからいただいた岩手のお土産を紹介しましたが、 私からは前日の夕食で使った廃食油をお渡ししました。 山田さんの大きなトヨタのランドクルーザー(ランクル)はガゾリンではなく この廃油で動くので、喜んで受け取って下さいました。 廃油を精製してバイオディーゼル燃料にする小型精製装置を山田さんが考案して滋賀県で作ってもらったため、毎年来滋して装置を下ろして車検を受け、再び装置を搭載して岩手に帰るのです。日頃から自分で整備なさっているそうですが、車検の前は特に念入りに錆など落として、大津での厳しい車検に臨まれるそうです。世界を一周し、東日本大震災直後ガソリンスタンドが閉鎖されて他の車が動かない中、被災者への物資の運搬で大活躍したこのランクルを目の前に見て感動します。そして僅かながらも私の提供した廃油を入れて下さる山田さんに心からのエールを送ります。Today was Setsubun (a holiday to celebrate the coming of spring). It was a rainy day in the end, but Taga Taisha was crowded because of the ceremony of throwing dried soy beans and little rice cakes by the people who became 60 years old. Yesterday I introduced souvenirs from Iwate given to me by Mr. Yamada, and in return I gave waste cooking oil to him. His big Toyota Land Cruiser (Lan-Cru) runs on waste cooking oil instead of gasoline, so he looked happy to receive my gift. Mr. Yamada designed a small type device which makes diesel fuel from waste cooking oil, which he had a mechanic in Shiga make. So every year when he needs to have his car inspected, he comes to Shiga and takes the device off from the car and puts it on again after the inspection. Mr. Yamada finished going around the world with this biodiesel car. Just after The Great East Japan Earthquake, people couldn't use regular gas fuel cars because all gas stations were closed, so Mr. Yamada drove this biodiesel car actively for carrying necessary goods to the people in the affected site. I was impressed when I stood by his biodiesel car which had gone through such an important duty. Mr. Yamada put my waste cooking oil into the device, and I send hearty cheers to him.